アカウント名:
パスワード:
「英語で考え」たり、「日本語で考え」たりする人の話はよく聞くのですが、これってどれくらい個人差があるものでしょう。
私は、普段はあまり言語化してものを考えておらず、あえて言葉にすると、いわば「直感的イメージ」でものを考えているという感覚をもっています。
ですから、誰とも話をしていないときには、頭の中に言葉は浮かんでいないし、その結果のイメージを人に伝えようとするときに、言葉が出てこなくてこまることもままあります。
こういう人、他にもいらっしゃるものでしょうか。
僕もイメージ思考を良く使う。言語化しようとすると、なんか時間が掛かるな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
道具は道具 (スコア:4, すばらしい洞察)
使うことが必要な場面があるなら、道具を使いこなす程度に応じた作業効率になる。
効率が限度を超えるなら使いこなしのレベルを上げる必要があるし、
限度内に収まるなら現状の使いこなしのレベルで良いだろう。
#もっとも、使い方が上手に越した事はない。何かと便利だし。
Re: (スコア:1, 興味深い)
話はそう簡単ではない。
米国出張で二日目くらいになると英語で物事を考えていたり
するのだが、帰国した後に日本語で考えをまとめようとすると
うまくいかないことが多い。
言語が思考に影響することもあるのを実感できる瞬間なのだが、
この感覚が言語フェチとしてはたまらなかったりする。
Re: (スコア:1)
「英語で考え」たり、「日本語で考え」たりする人の話は
よく聞くのですが、これってどれくらい個人差があるものでしょう。
私は、普段はあまり言語化してものを考えておらず、あえて言葉にすると、
いわば「直感的イメージ」でものを考えているという感覚をもっています。
ですから、誰とも話をしていないときには、頭の中に言葉は浮かんでいないし、
その結果のイメージを人に伝えようとするときに、言葉が出てこなくてこまる
こともままあります。
こういう人、他にもいらっしゃるものでしょうか。
Re:道具は道具 (スコア:1)
僕もイメージ思考を良く使う。
言語化しようとすると、なんか時間が掛かるな。
the.ACount