アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
たとえば (スコア:2, 興味深い)
日本語化とか日本語対応というと、日本語で日本人に分かればいいやっていう感じがまだ大きいように思います。
だからって成果物や議論まで英語にすべきだ、とまでは言えませんが、こういったリソースが日本語圏以外でも使われることがあるということを意識して、ドキュメントくらいは英語でないといけないかもしれませんね。
いや、僕もその点では考えなばあかんってのもありますが。orz
日本語は世界一難解な言語である(と言われているらしい)ことをお忘れなく。
# 日本語も英語も妙になまるUD
Re:たとえば (スコア:3, 参考になる)
これ、日本語を学んだ欧米人の感じる不思議の一つらしいですね。
「なぜが、日本人は、日本語が世界一難解だと思っている」
多言語を学んだ欧米人に聞くと、言語としては割と簡単な方だ、と言っていました。
書籍だと(マンガですが)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4840112266/
この本が、それっぽいことが書いてあった気がします。
Re:たとえば (スコア:2, すばらしい洞察)
日本語ネイティブと完全に同じように話すことを非ネイティブに求めるっていうか.
私が拙い英語でネイティブと会話しても,全く意味が通じない場合を除いて,文法が違っていようが表現が拙かろうが意図を把握してくれる場合が多いです.
逆に日本人が非ネイティブの日本語を聞く場合には,ほんの少しの言葉遣いやイントネーションの違いを気にしたり笑ったりする傾向があるように思います.
で,日本語は難解だからと自己満足してみたりする.