アカウント名:
パスワード:
文字を持たない言語は、表音文字としてアルファベットを使えば、案外、楽に取り込めるのかもね。
文字を持っているとUNICODEへの登録という、もうひとつ乗り越えるべきハードルが現れる。
それなんですが、アルファベットってどこまで発音をあらわせるのか。日本語ローマ字表記はまあだいたい日本語の発音を網羅できてると思うが、世界の言語のなかには特殊な発音でアルファベットでは表記不可能な音があるかもしれない。
アルファベットを使うときの発音は言語によっても違うし英語を例にとれば音をあらわすものではない(字と発音が対応できてない)ので網羅も何も単なる記号
「日本語ローマ字表記はまあだいたい日本語の発音を網羅できてる」とかいうのも陥りがちな誤りで、「日本語のこの発音をアルファベットではこう綴る」と決まっているのであって網羅とかいう問題ではない「英語」と「アルファベットで書いた日本語であるローマ字」の切り離しができてないと陥りがちな罠で、chiとかshiとか書きたくなるのはこの影響
最近はローマ字入力の影響でxya等が当然と思ってる人も多い
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
文字を持っているか否か (スコア:0)
文字を持たない言語は、表音文字としてアルファベットを使えば、案外、楽に取り込めるのかもね。
文字を持っているとUNICODEへの登録という、もうひとつ乗り越えるべきハードルが現れる。
Re: (スコア:0)
それなんですが、アルファベットってどこまで発音をあらわせるのか。
日本語ローマ字表記はまあだいたい日本語の発音を網羅できてると思うが、
世界の言語のなかには特殊な発音でアルファベットでは表記不可能な音があるかもしれない。
Re:文字を持っているか否か (スコア:1)
アルファベットを使うときの発音は言語によっても違うし
英語を例にとれば音をあらわすものではない(字と発音が対応できてない)ので網羅も何も単なる記号
「日本語ローマ字表記はまあだいたい日本語の発音を網羅できてる」
とかいうのも陥りがちな誤りで、
「日本語のこの発音をアルファベットではこう綴る」と決まっているのであって網羅とかいう問題ではない
「英語」と「アルファベットで書いた日本語であるローマ字」の切り離しができてないと陥りがちな罠で、
chiとかshiとか書きたくなるのはこの影響
最近はローマ字入力の影響でxya等が当然と思ってる人も多い