アカウント名:
パスワード:
read済みなのかreadするのかわからんのでreadedとか使ったことある同様にdatasとかもわざと使ったことあるぞ
そもそも語彙が足りてないのが問題では?
done とか finished とか結果のバイト数という意味で count とかいくらでも表記はあるとおもいますよ
英語を使いたいわけじゃなくて「プログラム用語」として使いたいわけでして、英語はその元ネタとしてイマイチなところがあるという話です。よって英語の語彙力がどーこーって言うのとはちょっと違うかな
日本語関数変数名使うといろいろ気になるように、英語ネイティブの人とか自分で書いててもニュアンスが気になって仕方なかったりするんだろうなぁ
で、ニュアンスに凝って真面目に識別子とか名付けると長過ぎたりね。特にオブジェクト指向な言語だとドットなんかで繋げたりするから…入力はオートコンプリートあるから良いものの、かなり読み難くなったりしますね。
適度に削ったり略したり…もう大体理解できればいいでしょ!ってなる。略してできたアクロニムが何か日本語っぽくなるとちょっと嬉しかったり…
昔、"業務"という単語を"affair"と訳した上で、3文字に省略し、"afr"としていたところがあったなぁ…# 皆、"アフロ"って呼んでた
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
readがムカつく (スコア:2)
read済みなのかreadするのかわからん
のでreadedとか使ったことある
同様にdatasとかもわざと使ったことあるぞ
Re: (スコア:0)
そもそも語彙が足りてないのが問題では?
done とか finished とか
結果のバイト数という意味で count とか
いくらでも表記はあるとおもいますよ
Re: (スコア:2)
英語を使いたいわけじゃなくて「プログラム用語」として使いたいわけでして、
英語はその元ネタとしてイマイチなところがあるという話です。
よって英語の語彙力がどーこーって言うのとはちょっと違うかな
日本語関数変数名使うといろいろ気になるように、
英語ネイティブの人とか自分で書いててもニュアンスが気になって仕方なかったりするんだろうなぁ
Re: (スコア:0)
で、ニュアンスに凝って真面目に識別子とか名付けると長過ぎたりね。
特にオブジェクト指向な言語だとドットなんかで繋げたりするから…入力はオートコンプリートあるから良いものの、かなり読み難くなったりしますね。
適度に削ったり略したり…もう大体理解できればいいでしょ!ってなる。
略してできたアクロニムが何か日本語っぽくなるとちょっと嬉しかったり…
Re:readがムカつく (スコア:0)
昔、"業務"という単語を"affair"と訳した上で、
3文字に省略し、"afr"としていたところがあったなぁ…
# 皆、"アフロ"って呼んでた