アカウント名:
パスワード:
> 9月6日には新しいレガシーアドオン受付が無効化され、10月初めにはすべてのレガシーアドオンが無効化される。
新しいレガシーアドオン受付はとっくの昔に無効化されている。9月6日から停止されるのは(既存の)レガシーアドオン(の新しいバージョンへの更新)の受付。10月初めにはすべての(つまり現在AMO上にあるものも含めた)バージョンのレガシーアドオンが無効化される(通常は作者が取り下げない限り過去バージョンもすべて公開されている)。
原文にはちゃんと"legacy add-on versions"と書いてるのにどうして無視するのか。
「意訳」と称して、わからない・めんどくさいところを無視して翻案する流派がある。
AIになったGoogle翻訳もかなりそういう傾向があるのでまったく油断できなくなった。英語や中国語ならまだある程度欠落に気づけるけどまったく知らない言語だとお手上げ
わけのわからない翻訳の方がまだましだな、欠落などで意味の違ったきれいな翻訳の方が困る。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
間違い (スコア:1)
> 9月6日には新しいレガシーアドオン受付が無効化され、10月初めにはすべてのレガシーアドオンが無効化される。
新しいレガシーアドオン受付はとっくの昔に無効化されている。9月6日から停止されるのは(既存の)レガシーアドオン(の新しいバージョンへの更新)の受付。10月初めにはすべての(つまり現在AMO上にあるものも含めた)バージョンのレガシーアドオンが無効化される(通常は作者が取り下げない限り過去バージョンもすべて公開されている)。
原文にはちゃんと"legacy add-on versions"と書いてるのにどうして無視するのか。
Re: (スコア:0)
「意訳」と称して、わからない・めんどくさいところを無視して翻案する流派がある。
Re: (スコア:1)
AIになったGoogle翻訳もかなりそういう傾向があるのでまったく油断できなくなった。英語や中国語ならまだある程度欠落に気づけるけどまったく知らない言語だとお手上げ
Re:間違い (スコア:0)
わけのわからない翻訳の方がまだましだな、欠落などで意味の違ったきれいな翻訳の方が困る。