アカウント名:
パスワード:
学校で古文を習うのは時間の無駄
将来、より楽により多く稼ぐって観点からすれば、無駄というか実に非効率なことだ。
でも古文の読み方を知らないよりは知ってるほうが人生が楽しいと思うよ。で、そういう意味では古文のほうがCOBOLよりもより有益だと思う。自分はCOBOLで書かれたものより古文や擬古文で書かれたものを読んで感銘を受けることのほうが多い。
いやぁ、誰かが現代文に翻訳したのをよむので随分と楽しめますよ。# さわりくらいは知識としてあっていいと思うけど、ガッツリやる動機にはならないな
翻訳は所詮翻訳なので。歌詞とか映画の台詞とか、原語でしかわからない部分あるでしょ。
まぁガッツリやる動機になるかってーと微妙なところですけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
では置き換えて考えてみましょう (スコア:0)
学校で古文を習うのは時間の無駄
Re: (スコア:0)
将来、より楽により多く稼ぐって観点からすれば、無駄というか実に非効率なことだ。
でも古文の読み方を知らないよりは知ってるほうが人生が楽しいと思うよ。
で、そういう意味では古文のほうがCOBOLよりもより有益だと思う。
自分はCOBOLで書かれたものより古文や擬古文で書かれたものを読んで感銘を受けることのほうが多い。
Re:では置き換えて考えてみましょう (スコア:0)
将来、より楽により多く稼ぐって観点からすれば、無駄というか実に非効率なことだ。
でも古文の読み方を知らないよりは知ってるほうが人生が楽しいと思うよ。
で、そういう意味では古文のほうがCOBOLよりもより有益だと思う。
自分はCOBOLで書かれたものより古文や擬古文で書かれたものを読んで感銘を受けることのほうが多い。
いやぁ、誰かが現代文に翻訳したのをよむので
随分と楽しめますよ。
# さわりくらいは知識としてあっていいと思うけど、ガッツリやる動機にはならないな
Re: (スコア:0)
翻訳は所詮翻訳なので。
歌詞とか映画の台詞とか、原語でしかわからない部分あるでしょ。
まぁガッツリやる動機になるかってーと微妙なところですけど。