アカウント名:
パスワード:
https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/cc429198.aspx [microsoft.com]>CreateFile が返したオブジェクトハンドルを閉じるには、 関数を使います。関数ってどの関数だよ!参照箇所ってところもひどい>MSDN ライブラリの「」そのかっこの中身が大事なんだろうが!なんで中身がないんだよ!
機械翻訳であることより、- 未訳の場合に原文に飛ばずリンク切れになる- 関連するデータ構造へのリンクがないなど、翻訳コンテンツが害でしかないのはここ10年以上変わってませんね。
Help「」
大分前から機械翻訳じゃなかってでしたっけ?かなり日本語が怪しいのでなんとかしてほしいですよね。
中途半端な日本語を提供するぐらいなら、常に英語の方が良いと思うんですけどね。ググっても最初に出てくるのが日本語というところに殺意を覚える。いつも、URL上の ja-jp を en-us に書き換えるという作業をしていたんですが、最近は、対応ページがないことも多いという。最近のバッドノウハウとしては、 CreateFile function とか、 BITMAPINFOHEADER structure みたいに検索するということでしょうか。
一般的な日本人の英語力だとそれでは問題が起きる。貴方のパソコンだけ英語表示にするほうが良いと思う。
残念ながら、ローカライズでどの言語を表示するかは、言語ではなく、地域を見ているらしいんですよね・・・。英語版でも日本語のサイトが出てくる。
Google検索についてだけなら /ncr で現地の言語で検索できるとか聞いたことが例) https://google.co.uk/ncr [google.co.uk] で英国版
VSのIntellisenseで表示されるツールチップのコメントも完全に日本語として成立してないですよね。Form時代はよかったんですけど、WPFになってどんどん手抜きになって、UWPでついに放棄しましたから。
全然「インテリ」じゃない。これだとただのスニペット機能ですよ……
DataGridView.GetCellDisplayRectangle「携帯の表示領域を表す四角形を返します。」とか。なんだよ携帯って、、と思ってヘルプのほう見ると「セル」になってるのを見て理解。これはいったいドコに報告すればいいのやら。。。
翻訳の質は、MS(だけじゃないか)における日本の立ち位置に連動してるんだと思うよ。日本語版を作る価値が無くなって来たと言う事。変わりに中国語が向上中な感じ。
たしかMSKKが今はその辺の権限が全くなくて、同じ漢字圏ってことで中国のMSが統括してるんじゃなかったかな。流石毛唐だ!繁体字と簡体字と日本語と全く同じと思っているようだぜ!# 半分ぐらい冗談です。
ラテン文字もギリシャ文字もキリル文字も、どれもアルファベットだから一緒でいいよね!って言えばw
それなら自分達で作れよ無能なイエローモンキー!って言われるだけだからね。# WindowsXPの近辺まではMSKKも割と影響力あったんだがね。# パワーバランスの変化というのはいかんともしがたいものだね。
> 流石毛唐だ!繁体字と簡体字と日本語と全く同じと思っているようだぜ!
Unicodeが諸悪の根源?
EUC-JPだのISO-2022-JPだのShift-JISだのさっさと統一出来なかった日本が諸悪の根源と言えなくもない。
Shift-JISのベンダー領域見て「コイツ等ダメだ」の判断下してた人居たから。
仮にもコードなんだから相互通信や運用考えてベンダー間で規格統一するだろ思ってたらしい。そしてケータイ絵文字で繰り返す。。
前者はMS、後者はGoogleが「整理」したよね。。w
むしろウィンドウズそのものがあまり重要でなくなってきただけだろ。個人ユーザーはともかく企業ユーザは多少翻訳が悲惨でもそれしかないならそれを使うのだから。要するに非エンタープライズにおけるウィンドウズの利用が減ったのが原因。特に日本市場だとそれが顕著。マイクロソフトの売上・利益に占めるウィンドウズの割合は年々低下しているからね。いやまあ日本市場の相対的な地位低下もあるだろうがウィンドウズのような独占的製品だと日本市場の価値が落ちても絶対額は相変わらず大きい。日本語版を作る価値は十分にある。高品質な日本語版を作る価値はない。
関数ってどの関数だよ!
きっと勘数の誤訳なんだよ
# さぁみんなで一緒に勘ピュータぷろぐらみんぐ
日本語開発ドキュメントの出来が年々酷くなっていくので、未だに2008のヘルプをインストールしてます。Win32APIの部分はもう15年近く放置してるような…
Win32API関数の日本語ページはおそらくメンテされてない。リンクのある文字列がすべて削除されてる感じ。あきらめて英語ページ [microsoft.com]見るしかないと思ってる。
間違っているよりはましでしょう。原文を見ざる得ないキッカケを与えてくださるのだから。
https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/system.io.stream.readbyte(v=v... [microsoft.com][原文]While this is formally correct, it is inefficient.[MSJ訳]正式には正しいが、効率的です。
前半の文は頭痛が痛くなるだけで、まだ意味は通るけど、「inefficient」を「効率的」と訳しちゃダメでしょ…
これはメンテされていない、人がした翻訳じゃないの?機械翻訳だとページの頭に機械翻訳である旨と英語が選べるようになってない?こんなの↓https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/xfhwa508(v=vs.110).aspx [microsoft.com]
MSDNは定期的にURL変わるのがクソすぎてもうね。今までに何回リンク切れになった事か。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
MSDNの方も何とかしてくれないか (スコア:3, 参考になる)
https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/cc429198.aspx [microsoft.com]
>CreateFile が返したオブジェクトハンドルを閉じるには、 関数を使います。
関数ってどの関数だよ!
参照箇所ってところもひどい
>MSDN ライブラリの「」
そのかっこの中身が大事なんだろうが!なんで中身がないんだよ!
Re:MSDNの方も何とかしてくれないか (スコア:1)
機械翻訳であることより、
- 未訳の場合に原文に飛ばずリンク切れになる
- 関連するデータ構造へのリンクがない
など、翻訳コンテンツが害でしかないのはここ10年以上変わってませんね。
Re: (スコア:0)
Help「」
Re: (スコア:0)
大分前から機械翻訳じゃなかってでしたっけ?
かなり日本語が怪しいのでなんとかしてほしいですよね。
Re: (スコア:0)
中途半端な日本語を提供するぐらいなら、常に英語の方が良いと思うんですけどね。
ググっても最初に出てくるのが日本語というところに殺意を覚える。
いつも、URL上の ja-jp を en-us に書き換えるという作業をしていたんですが、最近は、対応ページがないことも多いという。
最近のバッドノウハウとしては、 CreateFile function とか、 BITMAPINFOHEADER structure みたいに検索するということでしょうか。
Re: (スコア:0)
一般的な日本人の英語力だとそれでは問題が起きる。
貴方のパソコンだけ英語表示にするほうが良いと思う。
Re: (スコア:0)
残念ながら、ローカライズでどの言語を表示するかは、言語ではなく、地域を見ているらしいんですよね・・・。英語版でも日本語のサイトが出てくる。
Re:MSDNの方も何とかしてくれないか (スコア:1)
それから、Google Accountの言語設定を英語にしましょう。アカウントを持っていなければ、Googleの初期画面で設定を変更しましょう。
地域を見て日本語を出してくるかもしれませんが、少なくとも最初に出てくるのは英語になります。
# その他のメッセージも全部英語になるという副作用がもれなくついてきますが。
Re: (スコア:0)
Google検索についてだけなら /ncr で現地の言語で検索できるとか聞いたことが
例) https://google.co.uk/ncr [google.co.uk] で英国版
Re: (スコア:0)
VSのIntellisenseで表示されるツールチップのコメントも完全に日本語として成立してないですよね。
Form時代はよかったんですけど、WPFになってどんどん手抜きになって、UWPでついに放棄しましたから。
全然「インテリ」じゃない。これだとただのスニペット機能ですよ……
Re:MSDNの方も何とかしてくれないか (スコア:1)
DataGridView.GetCellDisplayRectangle
「携帯の表示領域を表す四角形を返します。」
とか。
なんだよ携帯って、、と思ってヘルプのほう見ると「セル」になってるのを見て理解。
これはいったいドコに報告すればいいのやら。。。
翻訳の質は、MS(だけじゃないか)における日本の立ち位置に連動してるんだと思うよ。
日本語版を作る価値が無くなって来たと言う事。
変わりに中国語が向上中な感じ。
Re:MSDNの方も何とかしてくれないか (スコア:1)
たしかMSKKが今はその辺の権限が全くなくて、同じ漢字圏ってことで中国のMSが統括してるんじゃなかったかな。
流石毛唐だ!繁体字と簡体字と日本語と全く同じと思っているようだぜ!
# 半分ぐらい冗談です。
Re: (スコア:0)
ラテン文字もギリシャ文字もキリル文字も、どれもアルファベットだから一緒でいいよね!
って言えばw
Re:MSDNの方も何とかしてくれないか (スコア:1)
それなら自分達で作れよ無能なイエローモンキー!
って言われるだけだからね。
# WindowsXPの近辺まではMSKKも割と影響力あったんだがね。
# パワーバランスの変化というのはいかんともしがたいものだね。
Re: (スコア:0)
> 流石毛唐だ!繁体字と簡体字と日本語と全く同じと思っているようだぜ!
Unicodeが諸悪の根源?
Re:MSDNの方も何とかしてくれないか (スコア:1)
EUC-JPだのISO-2022-JPだのShift-JISだのさっさと統一出来なかった日本が諸悪の根源と言えなくもない。
Re: (スコア:0)
Shift-JISのベンダー領域見て「コイツ等ダメだ」の判断下してた人居たから。
仮にもコードなんだから相互通信や運用考えてベンダー間で規格統一するだろ思ってたらしい。
そしてケータイ絵文字で繰り返す。。
前者はMS、後者はGoogleが「整理」したよね。。w
Re: (スコア:0)
むしろウィンドウズそのものがあまり重要でなくなってきただけだろ。
個人ユーザーはともかく企業ユーザは多少翻訳が悲惨でもそれしかないならそれを使うのだから。
要するに非エンタープライズにおけるウィンドウズの利用が減ったのが原因。特に日本市場だとそれが顕著。マイクロソフトの売上・利益に占めるウィンドウズの割合は年々低下しているからね。
いやまあ日本市場の相対的な地位低下もあるだろうがウィンドウズのような独占的製品だと日本市場の価値が落ちても絶対額は相変わらず大きい。日本語版を作る価値は十分にある。高品質な日本語版を作る価値はない。
Re: (スコア:0)
関数ってどの関数だよ!
きっと勘数の誤訳なんだよ
# さぁみんなで一緒に勘ピュータぷろぐらみんぐ
Re: (スコア:0)
日本語開発ドキュメントの出来が年々酷くなっていくので、未だに2008のヘルプをインストールしてます。
Win32APIの部分はもう15年近く放置してるような…
Re: (スコア:0)
Win32API関数の日本語ページはおそらくメンテされてない。リンクのある文字列がすべて削除されてる感じ。
あきらめて英語ページ [microsoft.com]見るしかないと思ってる。
Re: (スコア:0)
間違っているよりはましでしょう。
原文を見ざる得ないキッカケを与えてくださるのだから。
https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/system.io.stream.readbyte(v=v... [microsoft.com]
[原文]While this is formally correct, it is inefficient.
[MSJ訳]正式には正しいが、効率的です。
前半の文は頭痛が痛くなるだけで、まだ意味は通るけど、
「inefficient」を「効率的」と訳しちゃダメでしょ…
Re: (スコア:0)
これはメンテされていない、人がした翻訳じゃないの?
機械翻訳だとページの頭に機械翻訳である旨と英語が選べるようになってない?
こんなの↓
https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/xfhwa508(v=vs.110).aspx [microsoft.com]
Re: (スコア:0)
MSDNは定期的にURL変わるのがクソすぎてもうね。
今までに何回リンク切れになった事か。