アカウント名:
パスワード:
>日本語処理はプログラム言語開発の上でマイルストーン的な何かなのでしょうか?それともGo開発者の皆様が日本萌え?
英語アレルギーの人が多い日本人に早く普及させれば、世界的にも普及させやすいから…とか?
#んなわけない
故石田晴久元東大教授の訳した K&R の前書きに、カーニハンからのメール (1988年12月) が引用してあって「日本語勉強してるよ」とあります。
Beru Ken de Ishida san ome ni kakatta no toki karanihongo wo benkyou shite imasu.
今どきなら中国語に興味を持つ人も多いでしょうが、当時は全く異文化の言語 (多くの計算機言語の研究者は自然言語にも興味を持っているでしょう) としては日本語が目に留まりやすかっただろう、と想像します。
で、そういった人たちに影響を受けた人たち (トンプソンもそうじゃないかな) が、この言語の開発に多く関わってる (か強い影響力を持っている) ってことですかね?
石田氏だったか、名前を思い出せないけどある日本人研究者がベル研で日本語処理についてしゃべったらずいぶん好評だったらしく、翌年ベル研を再訪したら、Dennisがまる一年間、多国語処理の研究だけしていたというエッセイを読んだことがあります。誰だったけなあ。ベル研の日本語贔屓は日本人にとって有難い話ですね。先達に感謝です。
>それともGo開発者の皆様が日本萌え?プログラミン言語 『碁』 なのだとばかり。
囲碁はゲームプログラミング的には今でも最難関だよね?
え、プログラミング言『碁』じゃなくて?
#当然ながらA.C
Speed Racerマニアだったのかもしれない。#プログラミング言語『碁』GO
日本萌えが本当だとしたらプログラミング言語『語』なのかもしれず……
#完璧な言語作ったら「これが究極言語だ!だから名前は「語」!」みたいになりたくならない?##それって厨○…
「Go(語)は『プログラミング言語』を意味しない」とか?
こういう例もあることだしね。 [kotonoha.main.jp]あんまし笑えません。#どうでもいいけど、すげー読みにくいページだな。
彼らはUNIXで日本語を通せるようにした人々ですから。EUC開発にも絡んでます。別に出ている1988年のメールだと、ちょうどUNIXで日本語を扱うニーズが増し、一通りのコマンドを8bit cleanにする作業をやっていたころかな。
len("世界")の評価が6とかいうのマジですか?
orz
http://plan9.bell-labs.com/sys/doc/utf.html [bell-labs.com]
この辺からの流用?ちょっと遡っただけで、ギリシャ語(?)と日本語を選んだ理由はやはり不明ですが……
多言語対応のアピールだから、英語からかけ離れた言語の方が都合がいいんでしょう。
# "It's Greek to me"(ギリシャ語に見える/聞こえる)は「訳分からん」の慣用句
素直に参考になりました。
こちら [blogspot.com]によりますと
ちなみにフランス語では「全く意味不明であること」をChinois(中国語)と言ったりします。「C'est Chinois pour moi=It's Chinese for me=それは私には中国語です」は「意味不明です」を意味しています。
今回公開されたソースコード中には、"#ifdef PLAN9PORT" とかあるので、その辺に影響されているんじゃないですか?あと、イメージキャラクタ(?)がそことなく似ているような、、、
マジレスすると、文字列の2byteコードとかのチェック用なのでは?
# 今時Unicodeでできてれば大丈夫そうなんだけど# StringをbyteArrayで展開して処理してるような怪しいライブラリのチェックとか## で2byte系の文字で日本語なのは開発者がおおそうだから?### 日本人は日本語で解説がないと入ってきてくれないから。って理由だとちょっと悲しい
UTF-8 だと日本語は 3byte …# って誰も突っ込まないのはナゼ
SOAPやXML Schemaほどじゃないにせよ、「Unicodeの仕様は複雑すぎて、誰も把握してないから」とか?#高度に複雑化した仕様はバグと見分けが付かない
> マジレスすると、文字列の2byteコードとかのチェック用なのでは?
それは大前提で、その前提のもとで中国語でもハングルでもギリシャ語でも発音記号でも、選択肢はいろいろあるのに、その中でもなぜ「日本語」なのか?というのがタレコミの疑問なんだと思います。
# 今時Unicodeでできてれば大丈夫そうなんだけど
不用意にそういうことを書くと、「UTF-9 [rfc-editor.org]をサポートするのか?」とか言われちゃうんだよ。
>でも翻訳してない/日本語通らないってだけで一切読まれない/使われないんだから。こらこら。それは技術者に対して非常に失礼だぞ。
日本においても、英語が読めないほどの低レベル開発者が使わないだけで、まともな技術者なら必要があれば英語くらい読むし使うでしょ。
> 日本においても、英語が読めないほどの低レベル開発者が使わないだけで、> まともな技術者なら必要があれば英語くらい読むし使うでしょ。
プログラマとしてまともな技術者のみを仮定するのはとても視野が狭いです。
プログラミングって英語の学習途上にあるはずの中学生でも英語を学習していない小学生でもできますよ。
API リファレンスの翻訳というのはこういう層に対してプログラミングの門戸を開くという点においてとても重要です。
>API リファレンスの翻訳というのはこういう層に対してプログラミングの門戸を開くという点においてとても重要です。
誰が門戸を開く話をしている?>>翻訳してない/日本語通らないってだけで一切読まれない/使われないんだから。これが「ユーザー数が減る/激減する」だったら、非常に残念だがその通りだろう。
翻訳がユーザー層を広げる意味があるのは百も承知。そうすることに、一体どれだけの価値があるかは分からんけどね。
>でも翻訳してない/日本語通らないってだけで一切読まれない/使われないんだから。
Go言語は英語で発表しただけでこれだけ話題になってますよね。
「かの有名な」Googleだからじゃないですか?
注目度で言えば例えばシェアではまだFirefoxのほうが多いのに、Chromeの取り上げられ方はFirefoxと比べて異常に大きいですし。そこにはやっぱり「Googleが」による補正が働いていると思われます。それだけGoogleの動向に人々が注目しているということですよ。
一方衝撃度ですがこれが数々の言語を世に出したMSでも「またか」程度だっただろうし、AppleでもObjCから違うのにするのか程度だったろうし「注目されるGoogleが、ついに本気でプログラミング言語」のインパクトってでかいです。ものがものだけにMSにすれば.NETを脅かすし、他社やフリーの他言語だってもしかしたら...
# Goのユーザー会が出来たら、碁の愛好会と区別がつかなくなりそうだ(ぇ
スポーツ新聞的煽りとしては「本気」と書けるかもしれませんが、中身を見ると、とても本気とは思えません。MS言語と比較するなら、J++より本気さが伝わってきません。
昔はじめてアスキーの「オブジェクト指向スクリプト言語Ruby」を読んだ時も同じ事を思った。まあ本気かどうかなんてどうでもよい話で、普及するかどうかは結果論だよね。
日本人は英語アレルギーで有名ですが、同時にどういうわけかプログラムの識別子に日本語で書くことにも強いアレルギーがあります。ぴゅう太以来の強固なトラウマはなかなか崩せないということでしょうか。
和英辞典での一番目に書いてあるズレた単語を使うよりは日本語のローマ字綴りか、最近のコンパイラなら漢字で書いた方がなんぼかマシですわなあ。pracite()なんつー関数があって、何かと思ったら「実行」なんだそうだ。ネタ元は http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%AE%9F%E8%A1%8C&enc=UTF-8&... [yahoo.co.jp] か!
プラサイト?さすがに難易度高いです。
開発メンバーがみんな知ってる国で、みんな嫌いじゃない国を適当に2つ選んだんじゃないでしょうか。
日本萌えでなくても、最も身近な非アルファベット言語が日本語という人は多いと思います。
それに非アルファベット言語でもっともコンピューターユーザーの多い言語は日本語じゃないでしょうか。もう中国語に抜かれてるかな?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
えーと… (スコア:1)
>日本語処理はプログラム言語開発の上でマイルストーン的な何かなのでしょうか?それともGo開発者の皆様が日本萌え?
英語アレルギーの人が多い日本人に早く普及させれば、世界的にも普及させやすいから…とか?
#んなわけない
/* Kachou Utumi
I'm Not Rich... */
Re:えーと… (スコア:5, 参考になる)
故石田晴久元東大教授の訳した K&R の前書きに、カーニハンからのメール (1988年12月) が引用してあって「日本語勉強してるよ」とあります。
Beru Ken de Ishida san ome ni kakatta no toki kara
nihongo wo benkyou shite imasu.
今どきなら中国語に興味を持つ人も多いでしょうが、当時は全く異文化の言語 (多くの計算機言語の研究者は自然言語にも興味を持っているでしょう) としては日本語が目に留まりやすかっただろう、と想像します。
で、そういった人たちに影響を受けた人たち (トンプソンもそうじゃないかな) が、この言語の開発に多く関わってる (か強い影響力を持っている) ってことですかね?
Re:えーと… (スコア:2, 興味深い)
石田氏だったか、名前を思い出せないけどある日本人研究者が
ベル研で日本語処理についてしゃべったらずいぶん好評だったらしく、
翌年ベル研を再訪したら、Dennisがまる一年間、多国語処理の研究だけしていた
というエッセイを読んだことがあります。誰だったけなあ。
ベル研の日本語贔屓は日本人にとって有難い話ですね。先達に感謝です。
Re:えーと… (スコア:2, 興味深い)
Re:えーと… (スコア:4, 興味深い)
>それともGo開発者の皆様が日本萌え?
プログラミン言語 『碁』 なのだとばかり。
囲碁はゲームプログラミング的には今でも最難関だよね?
Re: (スコア:0)
え、プログラミング言『碁』じゃなくて?
#当然ながらA.C
Re: (スコア:0)
Speed Racerマニアだったのかもしれない。
#プログラミング言語『碁』GO
Re: (スコア:0)
日本萌えが本当だとしたらプログラミング言語『語』なのかもしれず……
#完璧な言語作ったら「これが究極言語だ!だから名前は「語」!」みたいになりたくならない?
##それって厨○…
Re: (スコア:0)
「Go(語)は『プログラミング言語』を意味しない」とか?
こういう例もあることだしね。 [kotonoha.main.jp]あんまし笑えません。
#どうでもいいけど、すげー読みにくいページだな。
Re: (スコア:0)
Re:えーと… (スコア:4, 興味深い)
彼らはUNIXで日本語を通せるようにした人々ですから。
EUC開発にも絡んでます。
別に出ている1988年のメールだと、ちょうどUNIXで日本語を扱うニーズが増し、
一通りのコマンドを8bit cleanにする作業をやっていたころかな。
Re: (スコア:0)
len("世界")
の評価が6とかいうのマジですか?
orz
Re: (スコア:0)
http://plan9.bell-labs.com/sys/doc/utf.html [bell-labs.com]
この辺からの流用?
ちょっと遡っただけで、ギリシャ語(?)と日本語を選んだ理由はやはり不明ですが……
Re:えーと… (スコア:2, 参考になる)
多言語対応のアピールだから、英語からかけ離れた言語の方が都合がいいんでしょう。
# "It's Greek to me"(ギリシャ語に見える/聞こえる)は「訳分からん」の慣用句
言ってないことに反論するなよ
フランス語では・・・ (スコア:1, 参考になる)
素直に参考になりました。
こちら [blogspot.com]によりますと
PLAN9(Re:えーと…) (スコア:1)
今回公開されたソースコード中には、"#ifdef PLAN9PORT" とかあるので、
その辺に影響されているんじゃないですか?
あと、イメージキャラクタ(?)がそことなく似ているような、、、
Re: (スコア:0)
マジレスすると、文字列の2byteコードとかのチェック用なのでは?
# 今時Unicodeでできてれば大丈夫そうなんだけど
# StringをbyteArrayで展開して処理してるような怪しいライブラリのチェックとか
## で2byte系の文字で日本語なのは開発者がおおそうだから?
### 日本人は日本語で解説がないと入ってきてくれないから。って理由だとちょっと悲しい
Re:えーと… (スコア:2, すばらしい洞察)
UTF-8 だと日本語は 3byte …
# って誰も突っ込まないのはナゼ
Re: (スコア:0)
SOAPやXML Schemaほどじゃないにせよ、「Unicodeの仕様は複雑すぎて、誰も把握してないから」とか?
#高度に複雑化した仕様はバグと見分けが付かない
Re: (スコア:0)
# UTF-16とかISO-10646-UCS-2ならふつーの漢字は2バイトですね
Re:えーと… (スコア:1)
> マジレスすると、文字列の2byteコードとかのチェック用なのでは?
それは大前提で、その前提のもとで
中国語でもハングルでもギリシャ語でも発音記号でも、選択肢はいろいろあるのに、その中でもなぜ「日本語」なのか?
というのがタレコミの疑問なんだと思います。
Unicode != 2byte (スコア:0)
不用意にそういうことを書くと、「UTF-9 [rfc-editor.org]をサポートするのか?」とか言われちゃうんだよ。
Re: (スコア:0)
世界的な普及とは別としても日本にはユーザが結構な数いるわけで。
でも翻訳してない/日本語通らないってだけで一切読まれない/使われないんだから。
API リファレンスなんかもバンバン翻訳を出した方がいい。
Java のやつは右上に「日本語版」って出るが、ああいう感じ。
あの現状ははっきり言って恥ずかしいのだが、
とにかくより多くの人に使ってもらえるようにはなる。
ところで、コイツで App Engine 使えるようになるんか。
Re:えーと… (スコア:2)
>でも翻訳してない/日本語通らないってだけで一切読まれない/使われないんだから。
こらこら。それは技術者に対して非常に失礼だぞ。
日本においても、英語が読めないほどの低レベル開発者が使わないだけで、
まともな技術者なら必要があれば英語くらい読むし使うでしょ。
Re:えーと… (スコア:2)
> 日本においても、英語が読めないほどの低レベル開発者が使わないだけで、
> まともな技術者なら必要があれば英語くらい読むし使うでしょ。
プログラマとしてまともな技術者のみを仮定するのはとても
視野が狭いです。
プログラミングって英語の学習途上にあるはずの中学生でも
英語を学習していない小学生でもできますよ。
API リファレンスの翻訳というのはこういう層に対して
プログラミングの門戸を開くという点においてとても
重要です。
Re:えーと… (スコア:2)
>API リファレンスの翻訳というのはこういう層に対してプログラミングの門戸を開くという点においてとても重要です。
誰が門戸を開く話をしている?
>>翻訳してない/日本語通らないってだけで一切読まれない/使われないんだから。
これが「ユーザー数が減る/激減する」だったら、非常に残念だがその通りだろう。
翻訳がユーザー層を広げる意味があるのは百も承知。
そうすることに、一体どれだけの価値があるかは分からんけどね。
Re:えーと… (スコア:2)
>でも翻訳してない/日本語通らないってだけで一切読まれない/使われないんだから。
Go言語は英語で発表しただけでこれだけ話題になってますよね。
Re: (スコア:0)
「かの有名なGoogle」補正 (スコア:0)
「かの有名な」Googleだからじゃないですか?
注目度で言えば
例えばシェアではまだFirefoxのほうが多いのに、Chromeの取り上げられ方はFirefoxと比べて異常に大きいですし。
そこにはやっぱり「Googleが」による補正が働いていると思われます。それだけGoogleの動向に人々が注目しているということですよ。
一方衝撃度ですが
これが数々の言語を世に出したMSでも「またか」程度だっただろうし、AppleでもObjCから違うのにするのか程度だったろうし
「注目されるGoogleが、ついに本気でプログラミング言語」のインパクトってでかいです。
ものがものだけにMSにすれば.NETを脅かすし、他社やフリーの他言語だってもしかしたら...
# Goのユーザー会が出来たら、碁の愛好会と区別がつかなくなりそうだ(ぇ
Re: (スコア:0)
スポーツ新聞的煽りとしては「本気」と書けるかもしれませんが、中身を見ると、とても本気とは思えません。
MS言語と比較するなら、J++より本気さが伝わってきません。
Re:「かの有名なGoogle」補正 (スコア:1)
昔はじめてアスキーの「オブジェクト指向スクリプト言語Ruby」を読んだ時も同じ事を思った。
まあ本気かどうかなんてどうでもよい話で、普及するかどうかは結果論だよね。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
日本人は英語アレルギーで有名ですが、同時にどういうわけかプログラムの識別子に日本語で書くことにも強いアレルギーがあります。ぴゅう太以来の強固なトラウマはなかなか崩せないということでしょうか。
Re:えーと… (スコア:1)
和英辞典での一番目に書いてあるズレた単語を使うよりは日本語のローマ字綴りか、最近のコンパイラなら漢字で書いた方がなんぼかマシですわなあ。
pracite()なんつー関数があって、何かと思ったら「実行」なんだそうだ。
ネタ元は http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%AE%9F%E8%A1%8C&enc=UTF-8&... [yahoo.co.jp] か!
Re:えーと… (スコア:1)
プラサイト?
さすがに難易度高いです。
Re:えーと… (スコア:1)
Re: (スコア:0)
開発メンバーがみんな知ってる国で、みんな嫌いじゃない国を適当に2つ選んだんじゃないでしょうか。
Re: (スコア:0)
日本萌えでなくても、最も身近な非アルファベット言語が日本語という人は多いと思います。
それに非アルファベット言語でもっともコンピューターユーザーの多い言語は日本語じゃないでしょうか。
もう中国語に抜かれてるかな?