アカウント名:
パスワード:
普通に使うだけなら困りませんし
「何かうかつなことをして環境を壊しては申し訳ない」と安全な行動までも自粛してしまうのが、人間と言うものだ。
大昔、インドから来ていた人は Emacsは「メモリを消費しすぎるので使えない」と言っていました。512Mbyte搭載しているマシンに20人が同時にloginしている、という環境では、そりゃEmacsは重かろう。
大昔ってどのくらい昔? GNU Emacsは当初、当時のハイエンドであった、32ビットのフラットアドレス空間、1 MiBのRAMをもつコンピュータを想定していた。 [wikipedia.org]とかって話だけど、そんな昔でなくても、Nemacs なら 8MB の メモリ積んだ NEWS で平気に動いてた覚えあるけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:5, すばらしい洞察)
「いやー、普段はLinux使いなんだけどさ、日本にきたらLinuxマシンもらえなかったんだよね。
しょうがないからnotepad使ってるんだけど、ブラウザの果てまでも日本語でよ。
何がなんだかさっぱり判らない。別のエディタもダウンロードできなくてさぁ。
難儀したよ」
という場合かもしれない。
まず、その人が何を使っているか、ではなく
「その人が何を知っているのか」
「その人が、あるツールを使っている理由は何か?」
を先にチェックしましょう。もしかすると、別のエディタを入れても良い、言語モードも切り替えてあげる(日本語→英語の切り替えに、『日本語の理解を必要とする』ので、スリランカから来ている人では切り替えられないでしょう)、などすれば問題は解決するかもしれません。
----
次に「その人がスリランカで使っている環境」のハードウェア・ソフトウェア構成を調べましょう。
大昔、インドから来ていた人は Emacsは「メモリを消費しすぎるので使えない」と言っていました。512Mbyte搭載しているマシンに20人が同時にloginしている、という環境では、そりゃEmacsは重かろう。この人は、vi使いとしては『超一流』でした。
同様に、大半のGUI系エディタは、その人の母国の環境では重すぎて役に立たないかもしれません。そのような状態では「便利だけれど重たい」ものを教えても意味がありません。少々不便でも軽いものを教えなくてはいけない。
「軽くても便利」なものは、大抵、正規表現などとワンセットになっていて、学習カーブが急峻です。しかし、この場合はそこは突破してもらいましょう。
.
スリランカでは本当に Windows を使っているのか、もポイントでしょう。
「お客様の多くが Linux である」
なんて場合、あるいは「多種多様である」ならば、どこの環境にも移植されているエディタがよい。
そうなると、viかEmacsが鉄板です。他は全部『論外』。
---
「一般論として、初心者に推奨するエディタ」
に関してはいろいろ言えるでしょうが、今回は『この人に推奨するべきエディタは何?』という問題のようです。
であれば、その人固有の問題をまずチェックするべきかとおもいます。
fjの教祖様
Re: (スコア:0)
ブラウザが日本語のままでも、普通に使うだけなら困りませんし、
日本語環境だろうが、アメリカのyahooならなんの問題もありません。
Re:その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:5, 興味深い)
著しく想像力が欠落しているようだな。
それが本当なら、アラビア文字モードの FreeBSD で生活してみるが良い。それも『借り物の』。
「何かうかつなことをして環境を壊しては申し訳ない」
と安全な行動までも自粛してしまうのが、人間と言うものだ。
.
言語問題を「普通に使うだけなら困らない」と言っていいのは当人だけ。
1960年代に50過ぎているおっさんどもでもあるまいに、いまどき「困りませんし」なんぞと言い出すのはアメリカ人とオーストラリア人程度のものだ(し、そいつらに日本語環境を貸すと、10分ぐらいフリーズしてから
「何を言いたいのか、やっとわかった。想像力が欠落していたのは俺だった」
と謝ってくる)。
fjの教祖様
Re:その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:2, 興味深い)
ブラウザは、多言語表示環境さえそろっていれば、URLを入力すればあとはだいたい問題ないし。
でも、ブラウザにたどりつく以前の問題というか、ブラウザ以外の「標準的なWindowsオペレーション」の段階で、かなり厳しいことになるでしょうね。
先日、仕事でフランス語版 Windows を使ったのですが、ものすごく地獄でした。
メニューの選択ぐらいだったら、よく使う機能ならツールバーにビジュアルな「アイコン」があるので、その機能を選ぶことはできますが、ダイアログとか、あるていど説明の文章が出てくるような操作だとかなり困ります。
たとえば、[はい]と[いいえ]のどちらがどちらかわからないので、
よくあるダイアログ「内容が変更されています。保存しますか? はい いいえ」なんかがさっぱり答えられない。
まあ、oui と non ぐらいはすぐに覚えますが、
もしかしたら「保存されていません。本当に終了しますか? はい いいえ」だったらどうしようって考えると、
選択肢だけ見てボタンを押すことなんてできません。
万事こんな感じなので、結局、隣で日本語版Windowsを立ち上げて、同じ操作をして「メニューの上から○番目」ってな感じでフランス語版の方を操作したのですが、たぶんフランス語版だけだと本当に何も出来ずに行き詰まってたと思います。
Re:その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:1, 興味深い)
ええ、確かに人間全部がそう考える生き物ならいいんですけどね。
そう考えてるのは日本人くらいなんですよね……実際。
# いやーやめてぇぇぇぇそのせっていだけはかえないでぇぇぇぇぇーー
Re: (スコア:0)
外人が使って10分でフリーズする日本語環境なら日本人が使ったってフリーズするさ
Re:その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:1, おもしろおかしい)
Re:その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:1)
Re:その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:1, おもしろおかしい)
>日本語環境だろうが、アメリカのyahooならなんの問題もありません。
ふぉんとーに問題ない?
#言いたかっただけ
Re: (スコア:0)
中国語はまだマシだ (スコア:1)
ドライバー拾いに行って迷わず下載選べた人も多いだろ?
日本って一応漢字文化圏なんだと思うよ。
日本にある字なら、なんとなくでもニュアンスつかめるもん。
でも韓国語版WindowsでIP アドレスの設定させられた時にはマジ分からんかった。
一番近いが一番遠い国かもしれん。
あと UI の良し悪しやコモンセンスってこういう所に出るんだなと痛感したよ。
uxi
Re: (スコア:0)
大昔ってどのくらい昔? GNU Emacsは当初、当時のハイエンドであった、32ビットのフラットアドレス空間、1 MiBのRAMをもつコンピュータを想定していた。 [wikipedia.org]とかって話だけど、そんな昔でなくても、Nemacs なら 8MB の メモリ積んだ NEWS で平気に動いてた覚えあるけど。
Re:その方は「スリランカでは」何を使っていらっしゃるのでしょう? (スコア:2, 参考になる)
Re: (スコア:0)