アカウント名:
パスワード:
余計なもの -- 新しい情報が何も含まれず、スラッシュドットの投稿、リンク先、または過去のたくさんコメントにあった情報を繰り返してスペースを占有するだけの投稿です。 たとえば、本来なら理にかなったコメントを同じ議論の複数の場所にカットアンドペーストする投稿者がいますが、ペーストされたコメントは "余計なもの" になります。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
本の宣伝したいならセクションローカルにしろよ (スコア:-1, 余計なもの)
モデレーションについて(Re:本の宣伝したいならセクションローカルにしろよ) (スコア:0)
# 野暮とは思いましたが、けっこう勘違いしてるモデレーターが多いと思うので。
Re:モデレーションについて(Re:本の宣伝したいならセクションローカルにしろよ) (スコア:1)
また、「余計なもの」が英語版で「redundant」であっても、日本語版では「余計なもの」と表現されている以上、あくまで日本語の「余計なもの」の意味、語感に相当するかどうかで判断すべき。さもないと、モデレータ間で解釈が分かれてしまう。
結局、付けるとすれば「フレームのもと」でしょうが、ポイント0の状態でわざわざ付けるほどのものではないと思います。
Re:モデレーションについて(Re:本の宣伝したいならセクションローカルにしろよ) (スコア:1)
今はFAQ「モデレーションドロップダウンボックスに表示される項目の意味は?」 [srad.jp]に とあるわけで、単に「余計なもの」の語感で判断するのではなく、上記定義に従って判断するべきでしょう。
Re:モデレーションについて(Re:本の宣伝したいならセクションローカルにしろよ) (スコア:1)
…と思って英語版を見たら原文は「Troll」、まさに「釣り」じゃないですか。これに「荒らし」という訳を付けるのは如何なものか。
まあしかし差し当たり定義があるならその通り、「荒らし」は「釣り」と読み替えて運用すべきかもしれませんねえ。
元コメントは「釣り」なのだろうか。そうでもない気がする。