アカウント名:
パスワード:
「永久的に」だと永久のような、という曖昧な意味が第一義に感じてしまうからでしょうか。
自然に書き直すとすれば「MS、VS Express Editionの無償配布を恒久化」などとするのが妥当ですかね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
「永久的に」ってなんか… (スコア:0)
Re:「永久的に」ってなんか… (スコア:0)
他の言い方としては恒久的な、ってのがありますね。
でも、どちらも間違いではない。
Re:「永久的に」ってなんか… (スコア:0)
「半永久」の場合は「半永久的に」にしないと日本語としておかしな感じだけど、「永久」の場合は「永久に」で良いのではないかと…
Re:「永久的に」ってなんか… (スコア:1)
「永久的に」だと永久のような、という曖昧な意味が第一義に感じてしまうからでしょうか。
自然に書き直すとすれば「MS、VS Express Editionの無償配布を恒久化」などとするのが妥当ですかね。
That is not dead which can eternal lie,
And with strange æons, even death may die.
Re:「永久的に」ってなんか… (スコア:0)
こういうのは感覚の問題だからなぁ。
ネイティブでも意見が分かれるところ。