アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
長編の作業? (スコア:0)
原語を見たら、
feature workですか。そのまま、
「目玉機能並みの作業」
でどうでしょう?
Re:長編の作業? (スコア:2, 参考になる)
このfeature workが「そのまま」で
「目玉機能並みの作業」になるセンスはもっと変。
featureっていわゆる「機能」とか「特徴」と訳される使い方もあるけど、この場合は「おまけやついでじゃない、それだけで主となる(規模の)もの」とかそんな意味。たとえばfeature filmという言葉は、むかし映画の同時上映が普通だったとき、そのなかで主となる作品て意味。それでfeature film=長編映画という訳語ができた。タレコミ子はそれで「長編」にしたんだろう。
だからfeature=メインの
目安ですよ (スコア:0)
バグフィックス今回の作業完全な書き直し
と言いたかったんだと思います。
目安になってませんか?