アカウント名:
パスワード:
それはそれでわかるけど、これを、日本語ファイル名を使えるようにソフトウェアを改良することをさぼる言い訳にしてはいけないと思います。
それは、運用上の問題だと思います。日本語ファイル名が使えるからといって、それを(コンピュータじゃなくて人間が)読めない人に送るのは間違った行為です。それは、紙メディアのメールでも同じことでしょう。
日本語ファイル名を使える (ようになった) からといって、日本語ファイル名を使わなければならないということではありません。
同じ論理を使うと、ファイルの内容に日本語を使うことができるようになれば、日本語が読めない人に日本語内容のファイルが届いたり、緊急で日本語内容のファイルを扱わなければいけない状況になたらどうするんだ
紙のメディアでも起こり得ると簡単に想像できるのですから、 Network 上ならもっとひどいかもしれない、とは想像できないのですか?
それは、ぼくが紙メディアの例を出した意図を誤解しています。 紙メディアには、何でも好き勝手な文字を書くことができますし、 海外に送ることもできます。しかし、だからといって、国内でのみ 使用すると決まっている本や手紙まで、アルファベットを使えと 主張するのは間違っていることでしょう? 想定される不具合 (たとえば、外国に手紙を出す際に、 カタカナで相手住所を書いてしまって行方不明になる)
#ここでのEBCDICって、文脈に合わない気がするんですけど(汗)、
いえ、そうではありません。現在、EBCDIC を使っている人が非常に少なく、ASCII (およびその上位互換なエンコーディング) を使っている人がほとんどなので、ASCII 以外を無視してものごとを進めることが多いわけです (たとえば、ASCII をファイル名に使い、それを誰かに送っても構わない、ということ)。日本語がファイル名として利用可能になるには、同じように、日本語を含むエンコーディング (たとえば、EUC-JP、UTF-8 など) が現在の ASCII と同じような地位に立つことが必要です。日本語を含
>ファイル名とファイル内容とが決定的に違うのは、削除や >コピーができるかどうか、というだけであって、しかもそれは >「間違って」送られたときに限ります。 >日本語が読めない相手に配慮して英文字のファイル名をつけた、 >日本語の内容のファイルを故意に送るなんてことはありえません。 ここについては、ヒューマンエラーの問題や、相手の環境への無認識によるので、 あり得なかったり、無視できるような低比率にはならない、と、わたしは 考えています。 #皆がみんな、そこまで相手のことを思いやったり、賢かったらよいんでしょうが、 #残
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
Re:でもファイル名に日本語は避けた方が... (スコア:1)
それはそれでわかるけど、これを、日本語ファイル名を使えるようにソフトウェアを改良することをさぼる言い訳にしてはいけないと思います。
Re:でもファイル名に日本語は避けた方が... (スコア:1)
それは、世界中の、日本語が読めない人とのコミュニケーションを諦める言い訳ですか?
#もし日本語が読めない人に日本語名のファイルが届いたり、緊急で日本語名しかつ
---- redbrick
各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)
感情的な書き方をしてしまってすみません(汗)。
心より謝罪いたします。
>それは、世界中の、日本語が読めない人とのコミュニケーションを諦める言い訳ですか?
日本語名のファイルって、結局、日本語読めない人には読めない可能性があるんですよね。
#意味が取れなくても個体識別が出来れば、と思う方もいるかもしれませんが、
#左書きのアラビア文字をファイル名に使われたファイルが複数あったりした場合を
#想像してみてください(汗)。
#すくなくとも、わたし自身は読めない文字のファイル名ではファイル識
---- redbrick
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)
それは、運用上の問題だと思います。日本語ファイル名が使えるからといって、それを(コンピュータじゃなくて人間が)読めない人に送るのは間違った行為です。それは、紙メディアのメールでも同じことでしょう。
日本語ファイル名を使える (ようになった) からといって、日本語ファイル名を使わなければならないということではありません。
同じ論理を使うと、ファイルの内容に日本語を使うことができるようになれば、日本語が読めない人に日本語内容のファイルが届いたり、緊急で日本語内容のファイルを扱わなければいけない状況になたらどうするんだ
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)
どちらの立場でもありません。
コミュニケーション阻害、及び他人に迷惑をかける可能性のある
実装を安易に追加するのに反対なのです。
>それは、運用上の問題だと思います。
わたしは、そんな簡単なものではなくて、ポリシーの問題だと
思ってますが・・・。
違ってますかね?
>日本語ファイル名が使えるからといって、それを
>(コンピュータじゃなくて人間が)読めない人に送るのは間違った行為です。
手段が提供されているからと言って勝手な正当化をして、
間違った行為を繰り返す人間は星の数ほどいます。
---- redbrick
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)
それは、ぼくが紙メディアの例を出した意図を誤解しています。 紙メディアには、何でも好き勝手な文字を書くことができますし、 海外に送ることもできます。しかし、だからといって、国内でのみ 使用すると決まっている本や手紙まで、アルファベットを使えと 主張するのは間違っていることでしょう? 想定される不具合 (たとえば、外国に手紙を出す際に、 カタカナで相手住所を書いてしまって行方不明になる)
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)
>紙メディアには、何でも好き勝手な文字を書くことができますし、 海外に送ることもできます。
>しかし、だからといって、国内でのみ 使用すると決まっている本や手紙まで、
>アルファベットを使えと 主張するのは間違っていることでしょう?
はい、こちらについてはご指摘の通り、わたしの間違った思い込みがありました。
どうもすみませんでした。
#ただ、一つ思いついたことがあるんですけど・・・(汗)。
#日本国内の郵便制度を使うのが、日本語を母国語とする人ばかりではないことも
#あると思う
---- redbrick
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:2, すばらしい洞察)
いえ、そうではありません。現在、EBCDIC を使っている人が非常に少なく、ASCII (およびその上位互換なエンコーディング) を使っている人がほとんどなので、ASCII 以外を無視してものごとを進めることが多いわけです (たとえば、ASCII をファイル名に使い、それを誰かに送っても構わない、ということ)。日本語がファイル名として利用可能になるには、同じように、日本語を含むエンコーディング (たとえば、EUC-JP、UTF-8 など) が現在の ASCII と同じような地位に立つことが必要です。日本語を含
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)
#時間が過ぎていくのを見ながら、ずっと自分の意見を整理してました。
同意できる部分が多いので、意見の相違点及び私が間違った点に話を絞ります。
言及してない部分は同意として考えていただけると助かります。
EBCDICの件では、わたしの方で誤読&誤解がありまして(汗)、すみませんでした(汗)。
その部分でご説明いただいた点、完全に納得しました。
#Unicodeに圧倒された他のencodingがEBCDICと同等の普及率になったら、
#ということでしたね(汗)。
>この件については、ファイル名とファイル内容との区別は
>
---- redbrick
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)
Re:各国語でのファイル名のあり方は? (スコア:1)