アカウント名:
パスワード:
AIの絵も手の指がおかしかったけど最近は改善されてるしどんな学習した状態のAIか知らんけどいずれコードも改善すんじゃね?
数年後にはAIなしで実装してたの?マジで?って時代が来るかも
学習元がサンプルコードとかでセキュリティ面の品質が良くないんでしょうね。現実でも正常系は良くても、例外やら境界値みたいな部分がボロボロなコード書く人居るし。そもそも、仕様が未定義なパターンすら有るので、QAで決めてもらったり、言質取るとか有るよね?
加えて、AIが作ったコードの設計意図を読み込んで=リバースエンジニアリングして、実装に考慮漏れが無いかを考えないといけないという二度手間が有るのがネック。一種のペアプロと思えばアリかもしれない。
AIが対となるテストも同時に実装してくれるなら抜けが可視化されやすいのだろうけど。
コードの質の話じゃなくてAI絵なら指の数がおかしかった時に修正せず上げてしまう奴多いなって話でしょう
それっぽいからヨシッ!じゃ通らない世界人間は見落としなくコードを読むことと正しいテストケースを作ることがスキルになるかな
それこそ学習するのでしょう
無駄。OCR分野だと、誤判定はゼロに出来ないが人間のオペレータにチェックさせても概ね合ってると誤判定でも惰性で見逃すから意味がなく、結局全部目視入力させて結果を突き合わせる羽目になるらしい。
精度が高い程見逃しが増えるんだよ。最後にオペレータ頼みになるなら最初からオペレータが積極関与する構造にしないと人間は惰性により機能しなくなる。候補の提示程度で最終判断を常にオペレータに強いれば上手く行かないかと思ってたが、今回のストーリーの件を見るに駄目っぽいかもな。
むしろUnitTestから先にAIが浸透していくものかと思ってたよ
INとOUTを要求仕様から明確にしてテストコード作れるってそれこそ最後の到達点な感じ
INとOUTを要求仕様から明確にするのって最初の出発点ではないのか...
それをAIにやってほしいですね。
人間がやりたい作業はAIに取られてAIにやってほしいところだけが人間に残されている現実
AIそれ自体はユニットテストされてるかもしれないけど
現時点ではなあ
https://togetter.com/li/1934906 [togetter.com] AIに電車の画像を作らせると「電車と線路」まではクリアできるが高確率でヤバい事故が起きる
人物に関しては色々ニーズがあるので、絵描きAIに長い呪文を入れる人々が居るようだ。腕三本生える問題とかはほぼ解決しているのかもしれない
https://togetter.com/li/1960348 [togetter.com] AIで超美巨乳を作る錬乳術師(通称oppAI)の呪文錬成が「完成」の領域に入る
だが、画像生成「AI」は、電車の下のレールの役割を(そもそも電車というものを)理解しているわけではなく、大量の画
人間の手の指の本数なら5本で固定。5本以外は全て失敗と見なして良い。
しかしセキュリティや異常系の処理では、一般的な正解というものはない。手の指と同じ様な丸暗記的な「学習」では成否の判断は不可能。結局はどれだけ優れたAIが示すコードといえど、それはあくまでサンプルに過ぎず、異常系の処理を組み込むことはまず不可能だろう。
もしそれができるくらいにAIが進歩したならば、顧客折衝や要件定義の段階から、全部AIがやってくれるようになってるだろうさ。
絵の例では多指症というのもあります。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%9A%E6%8C%87%E7%97%87 [wikipedia.org]セキュリティーが低いコードを書く必要がある場合もあるかもしれません。そういうことまで含めて判断できるAIが実現するときは,人間がいらなくなるときだと思います。
今回で言えば暗号・複合化の結果が正常一致し、例外が発生しない事。別に不可能ではない。設計上の正確な条件が無ければ人間でも無理。
お前は何を言ってるんだ。
「暗号化して復号化した結果が正しかったから正常と判断」なんて、まさに糞プログラマーそのものだろうが。
> 「暗号化して復号化した結果が正しかったから正常と判断」なんて、> まさに糞プログラマーそのものだろうが。
RSAでの偽素数の排除って、まさにこのやり方をしているが。
変換と逆変換で正否判定できる問題は当然存在するが、あらゆる問題で成立する訳がないのは馬鹿でも分かる。
つーか例外が発生しない事ってひっどい要件だな。事と次第によっちゃバグのないコードを生成するって言ってんのと変わんねぇって分かってんのかね……停止性問題とか知らなさそう。
そもそも暗号化、復号なわけだが。
画像合成の方は人間が画像一枚づつにタグをふってる状態でAI自体はあまり進化してないように見えます。必要なのは教師の自動化でしょう。パターンを抽出してはまりそうなところにはめる処理ではかっちりした動作の必要なものにはうまくいかないと思います。
翻訳だって一昔前は同じ議論があったよね。でも今は、プロの仕事でも機械翻訳を人間が直すスタイルが多い。文字起こしもベースは自動化させて、人間が手直しするスタイルが主流に。
プログラミングもいずれ同じことになるでしょうね。その時は、AIの教師となる元のコードを作れる人、AIのコードをチェックして直せる人が必要になる。コピペで作業するだけの仕事は無くなって、専門的な教育やスキルが必要な時代になれば、エンジニアとしてはいい時代になりそう。
最近、使い物にならない機械翻訳支援ツールを実装した開発者と意味の通らない、真逆の意味になっている破壊的な記事の乱造を防ぐユーザーの熱いバトル [wikipedia.org]を見た
一番熱いのがこれ: https://www.mediawiki.org/wiki/Topic:X5np6qyldklnm166 [mediawiki.org]
>でも今は、プロの仕事でも機械翻訳を人間が直すスタイルが多い。ダウト。
機械翻訳を手直しするのは、最初から翻訳するのと比べても大差ないくらいの手間がかかる。機械翻訳はしばしば意味が正反対になってたり、重要条件が全削除されてたりしている。結局は一文ずつ対応を確認していくことになり、単なる二度手間になってる。
機械翻訳にかけた奴をチョットテナオシして提出していいのは、訳文の意味が正反対の文章を読んでも笑ってすませられるような、低品質文書でも構わない案件だけだよ。
プロの仕事って、そのプロの定義が違うんじゃないか?プロの翻訳家じゃなくて、プロのダメダメとかさあ。
> 機械翻訳を手直しするのは、最初から翻訳するのと比べても大差ない わかる。既存の半端なプログラム渡されてこれベースで作業してくれって言われるのと同じですね。
算盤 → 計算尺 → 電子式卓上計算機 → マイコン の変遷のときも言われ続けていたんだろう。いまはエクセルがターゲットになってる。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
時間の問題な気がする (スコア:3, 興味深い)
AIの絵も手の指がおかしかったけど最近は改善されてるし
どんな学習した状態のAIか知らんけどいずれコードも改善すんじゃね?
数年後にはAIなしで実装してたの?マジで?って時代が来るかも
Re: (スコア:0)
学習元がサンプルコードとかでセキュリティ面の品質が良くないんでしょうね。
現実でも正常系は良くても、例外やら境界値みたいな部分がボロボロなコード書く人居るし。
そもそも、仕様が未定義なパターンすら有るので、QAで決めてもらったり、言質取るとか有るよね?
加えて、AIが作ったコードの設計意図を読み込んで=リバースエンジニアリングして、
実装に考慮漏れが無いかを考えないといけないという二度手間が有るのがネック。
一種のペアプロと思えばアリかもしれない。
AIが対となるテストも同時に実装してくれるなら抜けが可視化されやすいのだろうけど。
Re: (スコア:0)
コードの質の話じゃなくて
AI絵なら指の数がおかしかった時に修正せず上げてしまう奴多いなって話でしょう
それっぽいからヨシッ!じゃ通らない世界
人間は見落としなくコードを読むことと正しいテストケースを作ることがスキルになるかな
Re: (スコア:0)
それこそ学習するのでしょう
Re: (スコア:0)
無駄。
OCR分野だと、誤判定はゼロに出来ないが人間のオペレータにチェックさせても概ね合ってると誤判定でも惰性で見逃すから意味がなく、結局全部目視入力させて結果を突き合わせる羽目になるらしい。
精度が高い程見逃しが増えるんだよ。
最後にオペレータ頼みになるなら最初からオペレータが積極関与する構造にしないと人間は惰性により機能しなくなる。
候補の提示程度で最終判断を常にオペレータに強いれば上手く行かないかと思ってたが、
今回のストーリーの件を見るに駄目っぽいかもな。
Re: (スコア:0)
むしろUnitTestから先にAIが浸透していくものかと思ってたよ
Re: (スコア:0)
INとOUTを要求仕様から明確にしてテストコード作れるってそれこそ最後の到達点な感じ
Re: (スコア:0)
INとOUTを要求仕様から明確にするのって最初の出発点ではないのか...
Re:時間の問題な気がする (スコア:1)
INとOUTから要求仕様を明確にするのが最初の出発点になるのだった。
Re: (スコア:0)
それをAIにやってほしいですね。
Re: (スコア:0)
人間がやりたい作業はAIに取られてAIにやってほしいところだけが人間に残されている現実
Re: (スコア:0)
AIそれ自体はユニットテストされてるかもしれないけど
現時点ではなあ
https://togetter.com/li/1934906 [togetter.com]
AIに電車の画像を作らせると「電車と線路」まではクリアできるが高確率でヤバい事故が起きる
人物に関しては色々ニーズがあるので、絵描きAIに長い呪文を入れる人々が居るようだ。腕三本生える問題とかはほぼ解決しているのかもしれない
https://togetter.com/li/1960348 [togetter.com]
AIで超美巨乳を作る錬乳術師(通称oppAI)の呪文錬成が「完成」の領域に入る
だが、画像生成「AI」は、電車の下のレールの役割を(そもそも電車というものを)理解しているわけではなく、大量の画
Re: (スコア:0)
人間の手の指の本数なら5本で固定。
5本以外は全て失敗と見なして良い。
しかしセキュリティや異常系の処理では、一般的な正解というものはない。
手の指と同じ様な丸暗記的な「学習」では成否の判断は不可能。結局はどれ
だけ優れたAIが示すコードといえど、それはあくまでサンプルに過ぎず、
異常系の処理を組み込むことはまず不可能だろう。
もしそれができるくらいにAIが進歩したならば、顧客折衝や要件定義の段階から、
全部AIがやってくれるようになってるだろうさ。
Re:時間の問題な気がする (スコア:2)
絵の例では多指症というのもあります。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%9A%E6%8C%87%E7%97%87 [wikipedia.org]
セキュリティーが低いコードを書く必要がある場合もあるかもしれません。
そういうことまで含めて判断できるAIが実現するときは,人間がいらなくなるときだと思います。
Re: (スコア:0)
今回で言えば暗号・複合化の結果が正常一致し、例外が発生しない事。別に不可能ではない。
設計上の正確な条件が無ければ人間でも無理。
Re: (スコア:0)
お前は何を言ってるんだ。
「暗号化して復号化した結果が正しかったから正常と判断」なんて、
まさに糞プログラマーそのものだろうが。
Re: (スコア:0)
> 「暗号化して復号化した結果が正しかったから正常と判断」なんて、
> まさに糞プログラマーそのものだろうが。
RSAでの偽素数の排除って、まさにこのやり方をしているが。
Re: (スコア:0)
変換と逆変換で正否判定できる問題は当然存在するが、
あらゆる問題で成立する訳がないのは馬鹿でも分かる。
つーか例外が発生しない事ってひっどい要件だな。
事と次第によっちゃバグのないコードを生成するって言ってんのと変わんねぇって分かってんのかね……
停止性問題とか知らなさそう。
Re: (スコア:0)
そもそも暗号化、復号なわけだが。
Re: (スコア:0)
画像合成の方は人間が画像一枚づつにタグをふってる状態でAI自体はあまり進化してないように見えます。必要なのは教師の自動化でしょう。パターンを抽出してはまりそうなところにはめる処理ではかっちりした動作の必要なものにはうまくいかないと思います。
Re: (スコア:0)
翻訳だって一昔前は同じ議論があったよね。
でも今は、プロの仕事でも機械翻訳を人間が直すスタイルが多い。
文字起こしもベースは自動化させて、人間が手直しするスタイルが主流に。
プログラミングもいずれ同じことになるでしょうね。
その時は、AIの教師となる元のコードを作れる人、AIのコードをチェックして直せる人が必要になる。
コピペで作業するだけの仕事は無くなって、専門的な教育やスキルが必要な時代になれば、エンジニアとしてはいい時代になりそう。
Re: (スコア:0)
最近、使い物にならない機械翻訳支援ツールを実装した開発者と意味の通らない、真逆の意味になっている破壊的な記事の乱造を防ぐユーザーの熱いバトル [wikipedia.org]を見た
Re: (スコア:0)
一番熱いのがこれ: https://www.mediawiki.org/wiki/Topic:X5np6qyldklnm166 [mediawiki.org]
Re: (スコア:0)
>でも今は、プロの仕事でも機械翻訳を人間が直すスタイルが多い。
ダウト。
機械翻訳を手直しするのは、最初から翻訳するのと比べても大差ない
くらいの手間がかかる。機械翻訳はしばしば意味が正反対になってたり、
重要条件が全削除されてたりしている。結局は一文ずつ対応を確認していく
ことになり、単なる二度手間になってる。
機械翻訳にかけた奴をチョットテナオシして提出していいのは、訳文の
意味が正反対の文章を読んでも笑ってすませられるような、低品質文書でも
構わない案件だけだよ。
Re: (スコア:0)
プロの仕事って、そのプロの定義が違うんじゃないか?
プロの翻訳家じゃなくて、プロのダメダメとかさあ。
Re: (スコア:0)
> 機械翻訳を手直しするのは、最初から翻訳するのと比べても大差ない
わかる。既存の半端なプログラム渡されてこれベースで作業してくれって言われるのと同じですね。
Re: (スコア:0)
算盤 → 計算尺 → 電子式卓上計算機 → マイコン の変遷のときも言われ続けていたんだろう。
いまはエクセルがターゲットになってる。