スラド検索

検索

しきい値:

Re:差分翻訳です

投稿者:bero (2005年10月24日 17時09分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

参考までに

投稿者:elf2000 (2005年10月24日 16時19分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

Re:説明が悪いよ

投稿者:midcpp (2005年10月24日 9時31分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

Re:説明が悪いよ

投稿者:greentea (2005年10月24日 2時54分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

私はBabelfish である

投稿者:Anonymous Coward (2005年10月24日 1時02分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

Re:毎回全文翻訳しているの?

投稿者:konqi (2005年10月24日 1時01分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

Re:説明が悪いよ

投稿者:midcpp (2005年10月24日 0時51分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

Re:説明が悪いよ

投稿者:midcpp (2005年10月23日 20時18分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

Re:ノベル(株)からの貢献は無いの?

投稿者:Anonymous Coward (2005年10月23日 17時13分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

Re:GNOMEとは対照的ですね

投稿者:Anonymous Coward (2005年10月23日 9時29分)、コメント先:KDE、日本語翻訳の達成状況は60%以下

※ただしPHPを除く -- あるAdmin

処理中...