アカウント名:
パスワード:
届けを出した親に聞いたら、本人も知らないと言う。 どうやら、届け出に書いた字の揺れが別の字を生んでしまったようです。
役所では、面倒だから止めてと言っても受け付けてもらえません。 まあ、普段の生活で使うことはないし、支障もないから放ってはいます。
%% 何か言い逃れが必要なとき使おうと考えてる。:-D
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
全ての文字を表すなら (スコア:4, すばらしい洞察)
流行らないはどうしてだろう?
うちの親、名前に特殊な漢字使ってるので、
現状だと TRON コード以外では表記できないんだよね、、、orz
JIS でも Unicode でも結構だが、
未だに自分の名前すら漢字で表記できずにいる人がいるって事を
ちったぁ考慮して欲しい、、、orz
そもそも国も戸籍行政かかえてるくせに、
この辺りのコード整備を怠り過ぎなんじゃないのかと、、、
あと、古文書なんかを扱ってる方面の方々は、
電子化する場合どうしてるんだろうか?
uxi
Re:全ての文字を表すなら (スコア:2, 参考になる)
役人が書いた崩し字・誤字などがそのまま「正式な名前(漢字)」として
戸籍に登録されてしまっているケースが結構あるそうで、
それゆえに、「点が1個無いだけ」とか「1個多いだけ」とか、
似たような漢字が別の漢字として扱われています。
もちろん、れっきとして別の漢字である場合もありますが、
役人のミスが原因である場合も、少なくないようです。
そういった漢字を統一するだけでも、かなりスッキリするのですが、
日本人にとって、名前に使われる漢字はアイデンティティにもなっており、
なかなか難しいようです。
なお、古文書については、聞いた話ですが、
草書体など、形に意味がある場合もあるそうで、
(崩し方で時代や書いた人が分かる等)
画像で管理していることが多いようです。
絵画を活字として電子化しないのと一緒だそうです。
きちんと活字に起こして電子化してる所もあるとは思いますが、
まぁ自分が知ってるところは、そんな感じですね。
Re:全ての文字を表すなら (スコア:1)
届けを出した親に聞いたら、本人も知らないと言う。 どうやら、届け出に書いた字の揺れが別の字を生んでしまったようです。
役所では、面倒だから止めてと言っても受け付けてもらえません。 まあ、普段の生活で使うことはないし、支障もないから放ってはいます。
%% 何か言い逃れが必要なとき使おうと考えてる。:-D
の
Re:全ての文字を表すなら (スコア:1)
masamic