アカウント名:
パスワード:
そうそう、いざとなればいつでもPerl5の記法にfallbackできます。 m:p5/旧形式の正規表現/と書けばよい。
「罠」って、どういう意味? だれかが悪意を持って仕掛けたもの? 悪意がなくても、はまるおそれがあるものを「罠」と呼ぶ? 今回の用法は、そのどちらにもあてはまらないように思われるが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
未知のハックに一心不乱に取り組んだ結果、私は自然の法則を変えてしまった -- あるハッカー
Apocalypseの記述量が多い割には難しくない (スコア:5, 参考になる)
記法をすっきりさせたという印象があります。
その上で、parserとして機能できるように、
クロージャーの記述や、文法ルールのクラス化、
バックトラック制御などを追加しています。
細かい例外ルールがたくさん書いてあって読みにくいのですが、
それらの例外は、よく使うものを短く書くために使うものです。
使わなければ知らなくてもすむもの。
今まで書いていた正規表現は、よりわかりやすくなると思います。
「<」と「>」がメタ文字に取ら
Re:Apocalypseの記述量が多い割には難しくない (スコア:2, おもしろおかしい)
が、
ここが一番 Perl らしいという罠。
罠ってなに? (スコア:-1, オフトピック)
「罠」って、どういう意味? だれかが悪意を持って仕掛けたもの? 悪意がなくても、はまるおそれがあるものを「罠」と呼ぶ? 今回の用法は、そのどちらにもあてはまらないように思われるが。
Re:罠ってなに? (スコア:0, フレームのもと)
~だわな、とかいう語尾を2chらしく当て字したんじゃないですかね。
と、2ch を知らん僕は勝手に納得して流しております。
-- wanna be the biggest dreamer
Re:罠ってなに? (スコア:0)
> ~だわな、とかいう語尾を2chらしく当て字したんじゃないですかね。
あんたの解釈を元に翻訳してやろう。
「ここが一番 Perl らしいというだわな。」
どこぞの方言か?
「初心者が陥りやすいプ
Re:罠ってなに? (スコア:1)
>「ここが一番 Perl らしいというだわな。」
>どこぞの方言か?
日本語として正しくなるように、
「ここが一番 Perl らしいわな。」
くらいに変換してください。
# 一字一句置き換えられて反駁されるとは思わなんだ。
-- wanna be the biggest dreamer